RSS Регистрация Главная
Главная » 2010 » Октябрь » 30 » Дешт-и-Кипчак - страна незнаемая?
19:22
Дешт-и-Кипчак - страна незнаемая?
Дешт-и-Кипчак - страна незнаемая?


В поступке, на который решится не каждый - не каждому дано совершать подвиги. Научный подвиг - это деяние ученого. Десятилетиями и веками скапливается информация, которая взращивает того единственного, кто дерзнет бросить вызов устоявшемуся мнению общества. И докажет свою правоту. Пусть даже его не поймут современники, не беда - поймут другие поколения. Истина не стареет.

 

Свой научный подвиг барон Владимир Густавович Тизенгаузен (1825-1902) совершил незаметно для сограждан. Он издал уникальный труд под прозаичным названием "Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды", в котором осмыслено очень туманное не только для России время. Период этот до сих пор остается в мировой истории по сути "белым пятном". Было ли татаро-монгольское иго? И каковым было оно?

 

"Отсутствие основательной, возможно полной и критически обработанной истории Золотой Орды, - писал в 1884 году Тизенгаузен, - составляет один из самых важных и чувствительных пробелов в нашем отечественном бытописании".

 

Нельзя утверждать, что с тех пор что-то изменилось, как, впрочем, нельзя и умолчать, что до барона Тизенгаузена никто не предпринимал столь громадного труда.

В этой связи можно назвать, пожалуй, только работы Б.Д. Грекова и Л.Н. Гумилева, в которых сделана попытка отхода от стандартной позиции в освещении "степной" темы.

________________________________________

Дешт-и-Кипчак - страна в России незнаемая. История тюрков - наука неведомая. Будто их не было и нет. Почему? Праздный вопрос. Если даже в Энциклопедии не пишут о тюркском народе, о его культуре и языке...  Славяне есть, а тюрков - нет.

 

Да и чему удивляться, книгу Тизенгаузена, изданную в XIX веке, одобренную цензурой и посвященную нероссийским событиям многовековой давности, и ту "репрессировали" в 1937 году. В Государственной библиотеке страны остался нетронутым только первый том названной работы, изданный в 1884 году, а второй том переиздали в 1941 году. Переиздали, отредактировав и сократив, а оригинал уничтожили. 

 

Страна Советов не отказалась от старой традиции уничтожения всего тюркского: второй том Тизенгаузена уничтожили только за то, что в нем усмотрели правду! Будь жив автор, судьба его была бы печальна.

 

Но Тизенгаузен не был первым, кто попытался собрать воедино известное о Дешт-и-Кипчаке или Орде, как его часто называли в России... В 30-х годах XIX века Российская Академия наук объявила конкурс на книгу о Золотой Орде. Безрезультатно - никто из ученых не откликнулся. Объявили о крупном денежном призе. Тоже безрезультатно: очень трудные условия выдвигал конкурс - "чтобы русские источники были приняты во внимание во всем их объеме".

 

Выполнить это невозможно! Нельзя подвести что-то мало-мальски убедительное под точку зрения властей на историю юга России, не погрешив против истины и не поставив под сомнение свою научную честь. Их позиция слишком далека от Истины! Захват соседней страны он и есть захват.

 

К сожалению, в те времена гордая своим просвещением Европа подчеркнуто не пользовалась плодами науки других - особенно восточных - стран.  А российская научная мысль с XVII века была под сильным воздействием западной, ее устраивали и европоцентризм, одобренный Римом, и собственное место далекой окраины Европы.

 

Отсюда подчеркнутое пренебрежение ко всему тюркскому, то есть более древнему - проще говоря, к своим корням. Такой Россию сделало западничество. Другая она там не нужна.

 

2

 

...Наконец на столе у жюри конкурса в Петербурге появилась единственная работа на немецком языке, ее автором был Иосиф фон Хаммер-Пургшталь. Правда, немецкий ученый пренебрег главным условием конкурса: он не утруждался русскими источниками не столько из-за слабого знания языка, сколько из-за их противоречивости. Книга им была написана как раз по нерусским источникам - по арабским, европейским, китайским, персидским.

 

Но даже ссылки на более чем 400 исторических документов не убедили жюри конкурса Российской Академии наук. Как и следовало ожидать, оно не могло не забраковать это уникальное исследование. К предложению пересмотреть "ошибочную" позицию гордый немец отнесся с презрением. Через четыре года его работа появилась в печати. Мало того, он, потребовав от членов жюри рецензий на свою отвергнутую работу, опубликовал и их, сопроводив желчными репликами, изобличающими ничтожество русских ученых-рецензентов. 

 

Их имена были опозорены в научном мире, а честь российской исторической науки поставлена под сомнение... Хотя слово "честь", может быть, здесь звучит слишком громко - оно явно не на месте. Разразившийся скандал закончился тем, что работа Хаммера попала в цензурные списки и осталась для России библиографической редкостью, а интерес Академии наук к взрывоопасной теме заметно остыл.

 

Но время - лекарь. Все забывается, все обволакивается туманом беспамятства - забылся и конфуз с Хаммером, который наградил Россию звонкой пощечиной.

Мало-помалу и русские историки приступили к исследованию "степной" темы, правда, работали они под пристальным оком цензора. Ввиду опасности обобщений им разрешалось брать только небольшие эпизоды событий. Лишь маленькие осколки былого дозволялось трогать. И они трогали их трясущейся рукой.

 

Например, один из ученых глубокомысленно отмечал: "На многих монетах русских князей стоят непонятные черточки и точки". А несколькими строчками ниже делал из своего наблюдения обескураживающий вывод, это - древнерусское письмо. И мало того, давал перевод "непонятным черточкам и знакам", подгоняя его под известное: "Владимир на столе и се его сребро..." 

 

3

 

Академик Б. Рыбаков тоже внес свою неоценимую лепту переводами надписей с "древнерусских" пряслиц. Правда, в отличие от вышеназванного "переводчика", академик, как обычно, реконструировал текст, подрисовывая "пропавшие" буквы.

 

Глядя на такую "науку", остается вздохнуть и молча развести руками. "Древнерусские" тексты, выполненные "непонятными черточками и точками", на деле часто оказывались тюркским руническим письмом. Не зная древнетюркского, перевести их невозможно.

 

Настоящих (чтобы без политики!) научных работ по истории Степи, по истории тюрков не было и нет, хотя диссертации на эту тему были. Время от времени появлялись скромные статьи, короткие переводы, но к восстановлению панорамы событий ученых попросту не подпускали. Их "мелочевка" в основном дополняла сочинения восточных и европейских авторов, побывавших на землях Золотой Орды: Плано Карпини, Марко Поло, Ибн Баттуту, Вильгельма Рубрука и других. 

 

В Степи русским разрешалось искать только остатки славянских поселений, в крайнем случае - скифских. И они "находили" их. Даже в курганах. С.А. Плетневой, например, повезло больше других, ей попались "русские черепки" от посуды... Сильнейший термин, не правда ли? Но ученая не виновата, этой терминологии требовали правила советской науки, и она выполняла их.

 

Даже крупных ученых - В.Н. Татищева или Н.М. Карамзина - власти заставили сочинять первые "фундаментальные" истории России*. Какие претензии к С.М. Соловьеву или В.О. Ключевскому - их последователям?

 

Им выдавался каркас для сочинений (типа поучений Мономаха), а они подбирали живописующие детали, давая читателю возможность порассуждать о мелочах, и тем отвести его от главного - от самого каркаса с его уродливой "официальной" архитектурой.

 

*Кипчак, по происхождению выходец из знатного крымского рода, Н.М. Карамзин словно повторил судьбу другого историка - кипчака Иордана. Его примечания - тоже ключ "для пытливого": порой они входят в явное противоречие с основным текстом, написанном по заказу царя.

 

Архитекторы истории государства Российского всегда сидели в кабинетах цензоров, их имена безвестны, но именно они ставили условия. Они и сделали Россию страной с "двойным стандартом", а ее науку - с "двойной моралью". Здесь не скажут, что есть что на самом деле, хотя слов произнесут предостаточно...

 

4

 

С XV века в Москву зачастили иностранцы, они оставили содержательные и очень поучительные записки, фиксируя в них то, что могло быть использовано Западом в его политике. Неточности в них почти исключались.

 

Часть их записей, конечно, носила разведывательный характер, иные написаны льстивой рукой. Они сохранились! И по этим независимым от верховных правителей Москвы свидетельствам складывается совсем иное впечатление о Руси, о ее облике, нежели говорит "двойная" российская наука.

 

Едва ли не каждый иностранец, попавший в Москву XVI века, отмечал лживость и хитрость ее жителей: "Народ в Москве, как говорят, гораздо хитрее и лукавее всех прочих и в особенности вероломен при исполнении обязательств..." - записал один гость.

 

"Что касается до верности слову, то Русские большей частию считают его почти ни по чем, как скоро могут что-то выиграть обманом и нарушить данное обещание", - написал другой.

 

"...Всякий Русский не верит ничему, что говорит другой, но зато и сам не скажет ничего такого, на что бы можно было положиться. Эти свойства делают их презренными в глазах всех их соседей", - отметил Дж. Флетчер в XVI веке.

 

Только подневольностью, точнее, даже рабством можно объяснить пассажи в русских исторических сочинениях, над которыми откровенно смеялись трезвомыслящие люди. Примеров масса. Наиболее громкий - книга маркиза Астольфа де Кюстина, который в XIX веке досконально изучил переведенный на французский язык труд господина Карамзина... Кому только понадобилось делать сей перевод?

 

Французский ученый написал об "Истории государства Российского" Карамзина: "Если бы русские знали всё, что может внимательный читатель извлечь из книги этого льстеца-историка, которого они так прославляют, они должны были бы возненавидеть его и умолять царя запретить чтение всех русских историков с Карамзиным во главе, дабы прошлое ради спокойствия деспота и счастия народа... оставалось в благодетельном для них обоих мраке забвения".

 

Прекрасный совет! "Если бы знали..." Но откуда узнать? Общество медленно гниет "оттого, что поверило словам, лишенным смысла", писал Астольф де Кюстин о России. Противоречия убьют общество, "чтобы питаться его трупом". Как в воду смотрел этот уверенный в себе француз.

 

Особенно в XX веке Россия стала страной, "которую покидают с великой радостью и в которую возвращаются с великой грустью". Плохой страной для своего народа стала она! Но, заключает Астольф де Кюстин, "не напрасно Провидение скапливает столько бездействующих сил на востоке Европы. Когда-нибудь проснется спящий великан, и сила положит конец царству слова".

 

5

 

Так и будет, потому что ложь не вечна. О мифических славяно-русах, из которых при неясных обстоятельствах получилась часть русских, здесь уже говорилось. Настоящий абсурд... Но он возведен в ранг академической науки.  С XVIII века тюрки официально становились русскими.

 

Число славян в иных поселениях России увеличилось в сотни и тысячи раз. Как удался властям этот этнографический опыт?.. В стране тогда творили не геноцид, а что-то иное, чему еще не подобрано название. Целый народ отправляли в небытие - то был тюркский народ!

 

Но ведь то же этнографическое превращение приписано тюркам, степной России, где якобы проживали "татаро-монголы". Из них - из татаро-монголов! - явилась на свет Божий еще одна часть нынешних русских. Точнее - вся Южная Россия, лежащая к югу от Москвы-реки и до Кавказа! Десятки миллионов людей!

 

Термин "татаро-монголы" утвердился. Им пугали детей в гимназиях и школах как кровожадным чудовищем, которое нарушило покой России, от которого идут все ее беды и страдания... Но что это за гибрид - "татаро-монголы"? И кто придумал его?

 

Впервые эту нелепость составил в 1823 году простой учитель гимназии П.А. Наумов. Он в своей брошюрке так построил рассуждения. "...Все историки между собой согласны, что сии свирепые завоеватели были не татары, а монголы", - рассказывал названный автор о событиях XIII века, монголы же "по мере приближения их к пределам нашего отечества и к странам Западной Азии были усилены местными татарами, т.е. народами турецкого племени".

 

Наумову и пришла сногсшибательная идея: назвать их татаро-монголами. На большее учителю гимназии не хватило ни знаний, ни фантазии. Но его "логика" понравилась научному Петербургу, и ярлык, подвешенный тюркам, с 1823 года вошел в научный лексикон. 

 

"Татаро-монгольское" иго устроило и российские власти своей страшащей неопределенностью... Что-то зловещее несло оно, действительно пугающее. Разве кто-нибудь, кроме Карамзина, задумывался тогда, что народа "татары" в XIII веке в природе не было.  "Ни один из нынешних народов татарских не именует себя татарами", - отмечал в XIX веке и сам великий историк России.



Ссылки по теме
КИПЧАКИ Древняя история тюрков и Великой Степи Читать
Категория: Тюрки | Просмотров: 1945 | Добавил: foma33 | Теги: дешт-и-кипчак, истории | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Вход
Категории
АУДИО









| гр." СТРАННИКИ" |
Электроника
...

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Плагины, сниппеты и пользовательские скрипты на jquery